"Attract China has been an effective tool to reach out to a targeted Chinese audience. Overall exposure to Chinese travelers has greatly increased since we partnered with Attract China."
In 2012, Chinese tourists spent $102 billion on 82 million trips abroad, becoming the world’s biggest spenders. While group-tours were once the norm, 70% are now designated independent travelers. And even though China has 700 million interent users, of which 55% use Chinese social media channels, Western brands, such as Facebook, Twitter, Youtube, etc, are banned in the country.
In English it’s pronounced: Shāow Yáow Dàow
The Gateway for Getaway
– 逍遥 (Xiao Yao) is inspired from Zhuangzi’s 逍遥游 (Xiao Yao You), the book can be literally translated as “happy and boundless excursion” or “free and easy wandering”. This Daoism word also conveys a deep feeling of “being totally free”.
– 道 echoes with Zhuangzi’s Daoism philosophy, it also contains multiple meanings, which include “gateway”, “principle”, ”way” and “approach”. Meanwhile, 道 sounds like its homophonic character 到 (Dao), which means arriving in a destination. They are both highly relevant with traveling and hospitality industry.
– Even 逍遥 has a very strong cultural connotation, it is actually a popular and casual expression used in today’s hospitality industry. (E.g. most hoteliers name their “weekend getaway package” as 周末逍遥)